Сюрпризы Суоми

«Крокодил» N10-1965

«Летайте в финскую баню»

СЮРПРИЗЫ
Предприимчивые коммерсанты завлекают туристов в Финляндию рыбным базаром и финской баней. Выпущен даже специальный рекламный проспект под названием «Летайте в финскую банк», в котором указаны прямые авиарейсы из любого аэропорта мира в любое предприятие финского «банно-прачечного треста».
Mine, однако, показалось, что сегодня у финской столицы есть козырь куда более современный и -веский, чем роскошный рыбный базар перед президентским дворцом и баня. Это Тапиола. При хорошей рекламе сюда валом повалят туристы из всех стран.
Точный перевод слова «Талиола»— жилище лесного бога. Однако не подумайте, что это место привлекательно лешими. Тапиола — город-спутник. Он может служить примером для строителей городов-спутников в других странах.
При проектиравании Ташиолы ставилось одно обязательное условие: возводя жилища для людей, не уничтожать жилище лесного бога. Возник город, все дома которого спрятаны в лесу. От одноэтажных «бунгало» до двенадцатиэтажмых громад, более чем наполовину укрытых густым лесным массивом. Пожалуй, уже можно выпускать новые рекламные проспекты: «Летайте в жилище лесного бога».

Враг алкоголизма
Известная формула «Автомобилизм—враг алкоголизма» пользуется в Финляндии особой популярностью. С алкоголиками здесь не церемонятся, а с алкоголиками за баранкой и подавно. Попался за рулем в нетрезвом состоянии — отправляйся на строительные работы. Не спасут ни высокое положение, ни дружеские связи. Придется таскать на стройке бреема и дробить щебень.
Недавно директор одной крупной хельсинкской фирмы, выйдя из ресторана в состоянии солидного подпития, уселся за руль. ‘Вдруг он увидел двух ‘Полицейских. Ему показалось, что они подозрительно смотрят в его сторону. Директор, тертый калач, тут же придумал выход из положения. Он полез под автомобиль, делая ‘вид, будто что-то чин-ит. Вежливые полицейские решили помочь джентльмену и тоже полезли под машину. Оттуда .на них пахнуло такой смесью виски и джина, что незадачливый директор через несколько дней бодро орудовал лопатой на стройке.

Без переводчика
Накануне отъезда в Финляндию мне позвонил коллега.
— Все в порядке! — сказал он.—Достал русско-финский разговорник. Уже освоил несколько фраз. Запомни: здравствуйте по-фински — «пяйвя», до свиданья — «някемиин», купальные трусы — «уйма хоусут».
Прибыв в Тампере, мы прямо с -вокзала шумной -ватагой отправились в «Домус Юкака», где разместился пресс-центр чемпионата мира -по хоккею.
— Някемиин — приветливо воскликнул мой приятель, протягивая руку администратору отеля.
— Как? Вы только что прибыли и уже уезжаете! — огорченно спросил администратор «а почти чистом русском языке.
— Ой, простите, я перепутал,— не смутился мой коллега. И, желая показать, что он понял свою ошибку, прогудел, приветливо тряся руку портье: — Уйма хоусут…
Мужчины, сидевшие за стой-кой, почему-то расхохотались, а девушки покраснели. За моим коллегой закрепилась репутация веселого парня.
Языковые трудности исчезали лишь на ледяном стадионе. Так, -например, на матче Финляндия — Швеция наши болельщики — журналисты, туристы, моряки советских торговых судов — быстро освоила финские слова: «хаккал паалле», нечто вроде нашего «давай-давай», и во всю мощь вы-крикивали их вместе с финнами. А на матче Швеция — СССР финны вместе с нашими болельщиками довольно бойко кричал-и: «Шайбу, шайбу!»,— хотя местные лингвисты утверждали, что это для финнов равносильно преодолению звукового барьера.
Языковые трудности остались -позади. И все потому, что и нашим и финскимм болельщикам победа шведов была ни к чему.

Шайбозакидательство
Это словечко родилось при содействии тренера американской команды. Каждый раз перед выходом игроков на поле он заявлял:
— Моя команда будет играть только с крупным счетом. Американские хоккеисты проявили себя дисциплинированными парнями.
Сказано — сделано. В матче с чехами они показали самый крупный счет — 12 : 0… в пользу чехов.
Наши ребята не занимались «шайбозакидательством» в переносном смысле — никому ничего не обещали. В прямом смысле это у них тоже поначалу не очень получалось. Но в матче с чехам.и они проявили такую волю к победе, что перевыполнили план, и звание чемпиона мира завоевали досрочно, за сутки до окончания чемпионата.
Гостеприимные финны, -провожая нас в обратный путь, долго трясли руки, душевно заглядывали в глаза и, демонстрируя высокий класс освоения русского языка, говорили на прощание:
— Здравствуйте…

Н. ЛАБКОВСКИЙ, специальный корреспондент Крокодила Финляндия, март.

Write a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll Up